Японский Иисус

03 авг’ 2015 | 07:25
INNA

20 лет назад, в июле 1995 года, в английском издательстве Pan Books при поддержке издательской компании William Heinemann Ltd. вышла в свет книга американца, профессора Колумбийского университета Чарлза М. Донована. Она называлась Shelter («убежище», «укрытие»).

В самом факте, конечно, ничего удивительного нет, разве что несколько необычно решение американского автора опубликовать свою книгу не в США, а в Англии. Однако решение это принадлежало не ему. Просто ни одно американское издательство (как и издательства других стран) не осмелилось опубликовать этот небольшой по объему (79 страниц) труд.

Так что храброе Pan Books стало той единственной соломинкой, за которую хватается утопающий. Более того, выпуск этой брошюры вызвал гнев Ватикана. «Их преосвященства» категорически потребовали изъять книгу из продажи. Но так как на это требование никакой реакции не последовало, святые отцы поступили иначе. Через своих агентов они скупили и уничтожили почти весь скромный тираж (около 1000 экземпляров).

Уцелели считанные, проданные ранее экземпляры - ясно, что теперь эта работа является библиографической сверхредкостью. Так что же это была за книга, почему она вызывала страх и ненависть, какие тайны и загадки связаны с ней?

Иисус похоронен в Японии



Согласно версии, предложенной Чарлзом М. Донованом, Иисус Христос не был распят. Он окончил свою жизнь в Японии, на севере острова Хонсю, в деревне Сингомура (принадлежащей ныне к префектуре Аомори) в возрасте 106 лет. У него были жена по имени Юмико и три дочери, причем все они его пережили.

Откуда же это взял автор книги? По его утверждениям, в 1935 году в японской префектуре Ибараки, в архивах синтоистского храма Кесоходайдзингу были обнаружены древние свитки. Как якобы поведал автору 80-летний председатель торгово-промышленной палаты Томэкити Симототидана, он видел эти свитки своими глазами.

В них содержались сведения о том, что Христос дважды приезжал в Японию. Сначала в горах префектуры Яманаси он около 10 лет постигал философию синтоизма. Затем, когда в Палестине начались гонения на христианство, через Сибирь и Аляску он вернулся в порт Хатинохе, откуда недалеко до Сингомуры.

Далее, продолжает Донован свой рассказ, настоятель храма Такэути, предпринявший поисковую экспедицию, обнаружил могилу Христа во владениях фермера Тоедзи Савагути, которого односельчане единодушно признавали потомком Иисуса. К середине XX века население Сингомуры составляло около пяти тысяч человек, и среди них - ни одного христианина.



Один из возможных потомков Христа - мистер Савагути

Однако из глубины веков до них дошла традиция вышивать пеленки новорожденных звездой Давида и помечать манишки младенцев нарисованным черной тушью крестом. Отца и мать дети Сингомуры называют «апа» и «ая». По-японски это ровно ничего не значит, зато это родной язык Христа.

Позвольте, но если искупительной жертвы не было, откуда же взялся крест? А если была, кого же распяли на Голгофе? Чарлз М. Донован дает ответ и на этот вопрос.

У Христа был родной брат по имени Ишкири, который и принял мученическую смерть на кресте. Иисус привез в Японию ухо и волосы распятого брата. Они были захоронены в так называемом малом кургане рядом с подлинной могилой Христа.

Недоумение мистера Клейтона

Вышеприведенный краткий дайджест был опубликован в английской газете Daily Mail в 2010 году и привлек внимание британского историка и писателя Дэвида Клейтона, который и решил взяться за расследование. Конечно, сведения о книге Shelter и ее судьбе появлялись и раньше, но мистеру Клейтону хотелось докопаться до истоков.

В самом деле, подумаешь - еще одна альтернативная версия жизни Христа, еще один апокриф... Мало ли их публиковалось во все времена и издается до сих пор? И ничто не вело к такому яростному преследованию. В чем же причина? Наиболее логичным было начать с обращения к открытым источникам, но нигде не удалось обнаружить ни полного текста книги из немногих уцелевших экземпляров, ни сколько-нибудь развернутых ссылок на нее.

Предполагаемая могила Иисуса в Японии



Следующим естественным шагом являлся запрос в редакцию Daily Mail, что Дэвид Клейтон и сделал. Полученный лаконичный ответ гласил: редакция дополнительными сведениями не располагает, источник - сам Чарлз М. Донован, с ним и разговаривайте. Аналогичный ответ последовал из издательства Pan Books, опубликовавшего книгу. Тогда мистер Клейтон обратился в Колумбийский университет.

Ему ответили: там нет и никогда не было ученого или даже студента с таким именем. Значит, псевдоним? Мистификация? Вполне возможно. Но тогда откуда столь беспощадная реакция? Дэвид Клейтон рассуждал так. Маловероятно, чтобы книга, вызвавшая настолько суровую отповедь, как сочинение Чарлза М. Донована, не оставила никаких следов.

Не может быть, чтобы следов этих вообще нигде не осталось! Мистер Клейтон продолжил свои поиски и следы действительно нашел. Но находка эта окончательно поставила историка в тупик.

Крах «Новостей мира»

В июне 2011 года английская газета News Of The World («Новости мира» - субботнее приложение к самой тиражной газете Великобритании The Sun) выступила с сенсационной новостью. В статье под названием Shelter From The Storm («убежище от бури».), изложив вкратце для напоминания забывчивым читателям все тот же дайджест Daily Mail (что было нетрудно, благо главный редактор «Новостей» Колин Майлер в свое время как раз Daily Mail и возглавлял), газета сообщала следующее.

В распоряжении редакции оказался один из уцелевших экземпляров работы Чарлза М. Донована, проданный владельцем с аукциона (правда, ни имена продавца и покупателя, ни дата и название аукциона не оглашались). И со следующего месяца начнутся публикации развернутых фрагментов этой книги - с доказательствами версии автора!



Эмблема на доме Савагути

Такое могло вызвать интерес у кого угодно, а особенно у исследователя темы Дэвида Клейтона. Он ждал публикаций с нетерпением... Но напрасно. 7 июля 2011 года Джеймс Мёрдок, сын владельца News Of The World Руперта Мёрдока, объявил, что последний выпуск газеты выйдет в воскресенье, 10 июля 2011 года. «Газета будет закрыта из-за скандала с прослушкой телефонных разговоров», - сказал он.

Вот тут и возникает ряд вопросов. Во-первых, журналисты «Новостей мира» занимались этими прослушками едва ли с незапамятных времен, и всем это было известно, и никого особо не волновало, тем более одного из богатейших медиамагнатов Руперта Мёрдока. Во-вторых, просто так взять и закрыть процветающее предприятие только из-за каких-то судебных процессов, связанных с прослушками?

Да такие процессы и создали газете рекламу! В-третьих, газету закрыли накануне анонсированной публикации «доказательств» версии Чарлза М. Донована. В-четвертых, таких людей, как Мёрдок, запугать непросто, а если кто-то запугал, это могли быть лишь те, кто обладает немалыми силами.

В-пятых, больше ни одно издание не выступало с подобными заявлениями и анонсами. И в-шестых, газета Daily Mail и издательство Pan Books как будто ущерба не понесли, но всячески открестились от связи с загадочным'Донованом.

Конечно, нельзя утверждать наверняка, что газету закрыли именно из-за объявленной публикации, но нельзя отрицать и того, что для противников книги Донована это произошло как раз вовремя. Ведь ежемесячный тираж «Новостей» по данным на 2010 год едва не дотягивал до трех миллионов!

Это вам не жалкая тысяча книжного издания Shelter - тут не скупишь... Вполне вероятно, что Руперту Мёрдоку было сделано некое предложение, которое он не смог отвергнуть.

У Господа времени много

Дэвид Клейтон, в планы которого входили розыски в Японии, от этой идеи отказался, посчитав ее весьма небезопасной или как минимум сомнительной. Но мы продолжим рассуждения. Ключевое слово здесь - «доказательства». Неужели такие доказательства содержались в тексте Донована?

Едва ли доказательства подобного рода могут существовать в реальности, иначе давно были бы найдены. А вот вполне убедительная иллюзия доказательств существовать могла. Так в этом случае не все ли равно, если результат одинаков?

Но зададимся главным вопросом римского права: qui prodest? Кому выгодно? Здесь возможны два варианта. Первый - распространение текста Донована пытались остановить (именно пытались, потому что остановить в наше время ничего нельзя, рано или поздно текст попадет в Интернет и станет общедоступным) убежденные ревнители освященной веками чистоты канонов.

Они могли опасаться смуты, брожения умов и ереси. Второй вариант - «коммерческий». Не секрет, что классическая история Христа стала источником наживы для многих и многих. Достаточно вспомнить шотландца Джона Маклеода, который торговал «гвоздями, аналогичными тем, которыми был распят Христос». Но Маклеод и ему подобные - лишь мелкие рыбешки в безграничном океане, полном акул. Давно забыли эти деятели, что сам Христос изгонял торгующих из храма... Выгодно им забывать.

Разумеется, это лишь предположения. Не исключено, что причина в чем-то совсем другом. Свет на тайну мог бы пролить, пожалуй, лишь сам Чарлз М. Донован - или полный текст его книги, его записи, архивы. Увы, личность его до сих пор остается невыясненной. И едва ли очень скоро кто-то воскликнет: «Истина где-то рядом!..» Впрочем, у Господа много времени. Небеса могут подождать.

Андрей БЫСТРОВ

Комментарии:

Нет комментариев

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь и авторизуйтесь на сайте.